Japan College of Social Work to hold experience lecture in "Japanese sign language"

August 22, 2013

Japan College of Social Work, located in Kiyose-shi, Tokyo, will introduce "Japanese sign language" in the entrance examination in February, 2014. Open campus will be held on August 24 and 25.

August 24 will be a special day for the Deaf and hard of hearing to experience the supporting system after admitted to the school, and the trial lecture by Deaf lecturers.

College officials expect not only persons with disabilities but also those who are interested in social welfare will participate in the event.

The College which aims at the personnel training in the social welfare field will introduce Japanese sign language for the first time with a foreign language, Japanese language, etc. for the "entrance examination limited to the Deaf/deaf students" on February 22, next year.

It is because Japanese sign language serves the Deaf-born student as a "native language."

Six Deaf/deaf students presently enrolled as an undergraduate student. In the lecture, depending on each student's situation, a support service is offered with sign language or a computer. The hearing students are engaged in the support service.


Japanese source:
http://digital.asahi.com/articles/TKY201308210472.html?ref=comkiji_txt_end_s_kjid_TKY201308210472

Manual developed to support persons with disabilities at the time of disaster in Hyogo Prefecture

The Support Disability Manual for evacuation guidance of persons with disabilities at the time of a disaster
 (photo: http://www.yomiuri.co.jp/)

August 27, 2013

In order to help persons with disabilities for evacuation at the time of a catastrophic disaster, the ward independence support group, consisted of the supporting groups for the person with disability, etc. in Higashinada Ward, Kobe-shi, Hyogo Prefecture, completed the "Support Disability Manual" (A3-sized: 4000 copies), which has been supplied to residents widely.

The manual describes the feature of five kinds of disability (physical disability, hearing loss, visual impairment, intellectual disability, and mental disorder), the point of each disability which should be considered carefully, and support required at the time of a disaster. It has the table and the illustration used abundantly for more intelligibly.

For example, the manual says about a Deaf/deaf person: when he/she is unaware of the situation in an emergency easily,  a hearing person can tell danger by writing or using the gesture before they escape together.

The manual development project was caused by the Great East Japan Earthquake in 2011 that a close-up of the necessity for support of a person with disability.

Also residents were concerned, asking what kind of support for a person with disability is needed at the time of a disaster.


Japanese source:
http://www.yomiuri.co.jp/e-japan/hyogo/news/20130826-OYT8T01371.htm

National sign-language interpreting meeting held in Gifu Prefecture

The opening ceremony of the National sign-language interpreting problem study meeting.
(photo: http://www.gifu-np.co.jp/)

August 26, 2013

The 46th National Sign-language Interpreting Problem Study Meeting (sponsored by Japanese Federation of the Deaf and National Sign-language Interpreting Problem Study Group) was held for three days through August 25 in Gifu-shi, Gifu Prefecture.

About 950 students and Deaf persons joined from across the whole country and discussed through the exchange of opinions aiming at improvement of welfare for the Deaf, the system establishment which raises a sign language interpreter's status, etc.

At the opening ceremony, President Ishikawa Yoshiro of the National Sign-language Interpreting Problem Study Group said, "It is necessary to improve the information accessibility for the Deaf person,  a communication environment to be secured, and the status of the sign language interpreter who bears them, but they are all still in the middle of a way of improving."

The training lectures of six themes, such as communication, movement, and human rights, were held four times each.


Japanese source:
http://www.gifu-np.co.jp/news/kennai/20130826/201308260908_20776.shtml

Deaf pharmacist offers medical counseling service for the Deaf with support from hearing colleagues

Shibata Masahiko (left) and his hearing colleagues
(photo: http://www.pharmacist-magazine.com/)
A booth to offer a counseling service to Deaf clients.
(photo: http://www.pharmacist-magazine.com/)
 August 19, 2013

Working for a pharmacy or a hospital as a pharmacist in Osaka, Shibata Masahiko (柴田昌彦), who is born deaf, gives a lecture on how to use a medicine properly in sign language, or holds the medicine consultation meeting for the Deaf. He is continuing the activity which supports the Deaf person especially with weak literary skills.

A booth for the medical counseling service was set up in one corner in the hall of the Hyogo Deaf Conference held in Kobe early in June.

Nine Deaf persons visited the booth on the day.  Shibata and three hearing pharmacists who excelled in sign language responded to their questions about the use of medicine by turns.

Most of the Deaf clients said: "I have taken the same medicine for many years, and I don't know if it is correct. I feel very uneasy."

Shibata explains, "If the Deaf patient comes to a hospital or clinic, a medical worker tends to think that what is necessary is just to write, but that is not right. A person born Deaf is rather poor at writing and reading."

For example, the Deaf person does not understand medical terms, such as 'three times per day after a meal and 2 doses per time."  

However, many Deaf persons can communicate smoothly in sign language, even if weak at writing and reading.

Shibata says, "So I always wished to support those Deaf people to understand what direction was given about the medicine. A pharmacist must to explain a medicinal thing exactly to them."


Japanese source:
http://www.pharmacist-magazine.com/news/article/702.html

Deaf high school student to participate in National Sign Language Speech Contest in Tokyo

Miyake Kana practices a speech in sign language prior to the contest.
(photo: http://digital.asahi.com/)

August 19, 2013

The 30th National Sign Language Speech Contest for High School Students, sponsored by Japanese Federation of the Deaf, Asahi Shimbun Publishing, etc. will take place in Tokyo on August 31.

Ten high school students chosen from the whole country will participate in the contest.

One of them is Miyake Kana (三宅花奈), 17, who will represent Hyogo prefecture. She is a high school senior attending a hearing high school, the Hyogo Prefecture Amagasaki High School.

She was born hearing loss, and her parents are Deaf, so sign language was a natural communication means for her family.

She is able to converse with a hearing aid, too. When she and her mother Naoko, 48, went into a restaurant, she interpreted for her to order.

When Miyake told mother about something pleasant or disagreeable that happened to her in school, mother was always attentive to her story.

Miyake will gives a signed speech entitled "I, sign language, and my mother" at the contest, in order to convey the feeling of gratitude to her mother.


Japanese source:
http://digital.asahi.com/articles/OSK201308180092.html?ref=comkiji_txt_end_s_kjid_OSK201308180092



Deaf members to perform with rich body expression and the power to see

Yamada Masaki, a Deaf actor, is instructed by Onodera Shuji  (right) in the exercise.
(photo: http://digital.asahi.com/)

August 19, 2013

The performance titled "People who enjoy appreciation" (鑑賞者) in which the actors and dancers, both Deaf and hearing, will perform in East Ikebukuro, Tokyo from August 29 through September 1.

Onodera Shuji (小野寺修二), 46, who works on composition and production has led the pantomime workshop with Deaf persons for about ten years. His belief in various expressions will become a reality.

Yamada Masaki (山田真樹), 16, a high school freshman of Tokyo Metropolitan Central School for the Deaf, will make his debut with professional actors.

He participated in the workshop held in the Tokyo Metropolitan Otsuka  School for the Deaf for the first time at the age of 12. "I thought it uncanny that it could be expressed without using language."

In the exercise this time, Yamada grasps Onodera's directions through sign-language interpreting. He communicates with a hearing member through the use of the eyes, or actually moves the body in order to check the flaw of performance.

Yamada said, "I would like to appeal that a Deaf person can do a great thing. My dream is to become an actor."

As a pantomime artist, Onodera has observed the abundance of a Deaf person's body expression through the workshop. "The power of the Deaf person to see is overwhelmingly strong. I have found a lot about expression without uttering any word."

The other Deaf member to perform is Nagumo Mai (南雲麻衣), 24, a Deaf dancer, who has experienced the workshop. She will dance with a professional dancer after whom she yearns.


Japanese news:
http://digital.asahi.com/articles/TKY201308190024.html?ref=comkiji_txt_end_kjid_TKY201308190024

Puppet show played Deaf and hearing members in Hyogo Prefecture

Sign language is used in the puppet play adapted from a folk tale in Hyogo Prefecture. 
(photo: http://www.kobe-np.co.jp/)

August 18, 2013

"The Deaf Puppet Theater - The Eyes" (「デフ・パペットシアター・ひとみ」), based in  Kawasaki-shi, Kanagawa Prefecture is a theatrical group which was established in 1980, consisted of Deaf and hearing members.

The Eyes performed the folk tale called "The Inch-high Samurai" in the citizen exchange center of Sumoto-shi, Hyogo Prefecture on August 17. It was the fourth time for the theater company to perform in the city.

About 200 persons from children to the elder enjoyed the play eagerly.

In the play, while Deaf members move a doll or puppet and sign, hearing members narrate or play a musical instrument. Also the large-sized screen showing the flows of caption is installed in the end of the stage.

The elementary school girl aged 10 who saw the play seemed to have enjoyed herself, saying, "Since the play with sign language was new to me, it was very interesting."


Japanese source:
http://www.kobe-np.co.jp/news/awaji/alacarte/201308/0006259383.shtml

Petition for caption at USJ amusement in Hyogo Prefecture

Staff members collect signatures in quest of captioning of the attraction at Universal Studio Japan located in Osaka. 
(photo: http://digital.asahi.com/)

August 17, 2013

The staff of a non-profit organization LIC located in Nishinomiya-shi, Hyogo Prefecture, which dispatches a sign language interpreter, etc., conducted the signature campaign in quest of captioning the attraction programs in "Universal Studios Japan" in Osaka.

Although there is an audio information of the attraction of USJ, there is no accommodation for the Deaf/deaf visitors, who complain that they don't understand what is going on in the attraction.

LIC arranged the USJ tour for the Deaf/deaf two years ago. The audio information on the attractions was inputted into the staff's smart phone in advance in order to get the participants to see the caption on the smart phone in accordance with the timing into which the sound flows.

Fifteen of 19 participants between the 20's and 50's said, "If there is accessibility to the attraction, I would like to come."

Tokyo Disneyland in Urayasu-shi, Chiba Prefecture has offered a service for the Deaf/deaf visitor such like the small monitor with caption is lent out for some of the attractions.

In July, last year and afterwards, the LIC staff submitted the petition to USJ in quest of such accommodation, began signature campaigns since March, this year in Osaka and Kobe, and collected 4000 or more signatures.

On the other hand, the USJ public relation staff explained, "We have at least a request from a Deaf person for caption every year.  We are considering various barrier-free services. We currently offers the half-discounted ticket for both a person with disability and the person who accompanies him."

The Disability Discrimination Dissolution Law, which was enacted in June, this year, states that the private section is asked for "reasonable accommodation" so that a person with disability hardly feels any barriers in daily life.


Japanese source:
http://digital.asahi.com/articles/OSK201308170042.html?ref=comkiji_txt_end_kjid_OSK201308170042


Earthquake disaster documentary movie made by a Deaf director shown to the public in Tokyo

Imamura Ayako, a documentary movie director, at work in Miyagi Prefecture.
(photo: http://www.yomidr.yomiuri.co.jp/)

August 16, 2013

The movie titled "The Bridge: I didn't hear anything on March 11" (架け橋~きこえなかった3・11」), which a Deaf documentary director, Imamura  Ayako (今村彩子), 34, recorded the Deaf community in Northeastern Japan hit by the Great Earthquake two years ago, is released for five days from August 17 in Tokyo.

This movie is a work that makes you to consider how the safety of the weak, whose needs are easily overlooked in emergencies, such as a disaster, is ensured.

Imamura went to Miyagi Prefecture, one of the disaster-affected prefectures, together with the staff from the Deaf CS broadcasting program on March 12, 2011, the next day after the great earthquake hit the areas. She met a Deaf survivor in the shelter, who said, "I didn't hear anything, even tsunami warning." Imamura decided to cover the actual state of the Deaf survivors.

Imamura visited the shelters and makeshift houses in the prefecture four times until December, 2011, and covered experiences of the Deaf survivors. She finally made the four short documentary films for about 20-30 minutes each.

These films shows the relief issues, such as the state of the information dissemination to the affected Deaf community, and difficulty of communication with the surrounding people, etc.

The work shown this time was remade as a collection of those short movies, and added a follow-up coverage of the present condition of the Deaf persons who were covered in July, this year.

Imamura explains, "Life-threatening information should be spread without any gap. I made the movie with the thought that I want the society where every one gets all important information equally."

The committee is considering to show the documentary movie all over the country in the near future.


Japanese source:
http://www.yomidr.yomiuri.co.jp/page.jsp?id=83072
Related link:
University students helps in translation of Deaf film on the 2011 Earthquake Disaster

http://deafjapan.blogspot.jp/2013/03/university-students-helps-in.html

Virtual employee in the animated character as a sightseeing guide

The sightseeing bus drawn with an animated cartoon character employee
(photo: http://www.sanyo.oni.co.jp/)

August 7, 2013

Ryobi Holdings Co., Ltd. based in Okayama-shi, Okayama Prefecture in western Japan began to operate around the sightseeing bus with a virtual employee named "Shichihain Mayuse" (七葉院まゆせ) in the animated character style on August 7.

Shichihain, employed this spring, works for the public relations section of the company.

She is drawn all over the body of a large-sized sightseeing bus (a seating capacity of 41).

She appears in a monitoring screen in the sightseeing bus, playing an active part as a guide, who can also sign.

The popular voice actor from Kurashiki in the prefecture does voice for the animated character.

Company officials expect Shichihain to strive for running across every place in the whole country as a public-relations staff.

Video:
http://mov.sanyo.oni.co.jp/movie/content/mid/20130807193155774/

Japanese source:
http://www.sanyo.oni.co.jp/news_s/news/d/2013080711194025/

Ishikari's study committee discusses the draft sign language ordinance in Hokkaido

Wording of the basic ordinance proposal about sign language was discussed at the 5th study committee meeting.
 (photo: http://www.hokkaido-np.co.jp/)

August 8, 2013

The 5th study committee meeting in connection with establishment of the basic ordinance about sign language was held in Ishikari-shi, Hokkaido, Japan's northern island, on August 6.

A total of nine members was present, and discussed wording of the ordinance proposal.

Regarding a phrase stating in the proposal, ""sign language has an original language system," some members pointed out saying, "There are many people who regard sign language as a collection of  gestures for Japanese language. So, it will be better to hammer out more clearly such as sign language is a different language from Japanese."

Accordingly, the phrase was changed into expression: "Sign language is a different language from Japanese which is a spoken language."

The study committee members will meet again on August 20, summarize what has been discussed as a proposal document before submitting it to the Ishikari mayor.


Japanese source:
http://www.hokkaido-np.co.jp/news/sapporo/484538.html

Related link:
Ishikari-shi to study sign language ordinance as the foundation of town planning friendly to disability
http://deafjapan.blogspot.jp/2013/08/ishikari-shi-to-study-sign-language.html

Hard of hearing school girl commended for sign language study software

Tanioka Maho (谷岡真帆) (center) made the software for sign language study with the two teachers.
[photo: http://www.ehime-np.co.jp/]

August 5, 2013

Tanioka Maho (谷岡真帆), 12, is a sixth grader attending the mainstream program at the Matsuyama Municipal Misake Elementary School in Eihme Prefecture, part of western Japan.

She made the computer software for sign language study with two teachers. She is hard of hearing.

The software was chosen as the best prize awarded by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology in the 2013 study digital teaching-materials contest (sponsored by the study software information research center).

Tanioka hopes "more people would understand sign language and Deaf people through the software."


Japanese source:
http://www.ehime-np.co.jp/news/local/20130805/news20130805341.html

Deaf woman lost life in the fire in Saitama Prefecture

Sato's house which was burned down from the fire in the early morning.
(photo: http://www.yomiuri.co.jp/)
August 4, 2013

The fire broke out in the residence of Sato Noboru (64) in Okegawa-shi, Saitama Prefecture around 7:00 a.m. on August 3.

About 20 sets of the fire truck, etc. were mobilized, and the fire was extinguished about 1 hour and 10 minutes later.

The eldest daughter, Emi, 30, and a mother-in-law Nishi Kiku, 77, were found with the dead body from burnt remains.

Emi who was Deaf was founded on the bed of the second floor bedroom, and Nishi in the first floor bathroom. The both persons were dead in the flames.

Emi seemed to be too late to know the danger to escape, and Nishi fought fire to the last.

Emi used to like driving, and had set out on the travel to Kyoto, etc. by her car together with her friend or the family.

Moreover, in order to get acquainted with some neighbors, Emi was heard saying seriously, "Because I am deaf, I will appreciate your help."

A friend of Emi, 40, who visited the spot, said sadly, "Emi was a nice person and a hard worker. We had a plan to go shopping together today."


Japanese source:
http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20130804-OYT1T00228.htm?from=ylist

Former teachers of Deaf children publish the book about Deaf life and work in Okayama Prefecture

The authors: Mori Tadasu (right) and Saito Masahisa with their new book.
(photo: http://www.yomiuri.co.jp/)

August 2, 2013

Mori* Tadasu*, 81, and  Saito* Masahisa*, 69, both a former teacher of the Prefecture Okayama School for the Deaf in Okayama-shi, Okayama Prefecture, published the book titled "Work and Silent" (331 pages, 1500 yen). The book is based on the records of the Deaf alumni who fought about various jobs.

Mori taught at the school for 14 years and retired in 1971. Saito also taught at the school for 21 years till 2001.

Saito was willing to give his former students advice, etc. after his retirement. One of the most difficult issues to these alumni was about communication barriers with a hearing person at the workplace or in a community.

Three years ago Mori proposed to Saito that they would summarize a life and thought of the alumni in a book in order to raise a Deaf person's social standing.

Saito and Mori called on the former students to learn their story, asked for the account of their experience. Finally, by cooperation of the alumni association, the authors finally collected about 50 persons' stories of personal experiences.

The authors expect that "even if Deaf or hard of hearing, there are many things that they can carry out. "We hope our book will be the chance to change the social prejudice against a Deaf person."


英文記事:
http://www.yomiuri.co.jp/e-japan/okayama/news/20130801-OYT8T01368.htm

New comic series titled "The Sound of Voice" to start in August

The cover of the first comic series of "The Sound of Voice" published for the Weekly Boy Magazine
(photo: http://natalie.mu/)

July 31, 2013

The series of the comic titled "The Sound of Voice) (「聲の形」)" by Ohima* Yoshitoki* (大今良時) starts with the Weekly Boy Magazine 36 & 37 combined issue published by Kodansha on August 7.

"The Sound of Voice" appears in the cover of the magazine, which is very exceptional for a budding writer's new series as a cover to be adopted.

About her new series version, Ohima is enthusiastic to draw the inner conflict of the boy who bullied the Deaf girl.


Japanese source:
http://natalie.mu/comic/news/96192


Related link:
Published comics about a Deaf girl bullied attracts number of readers

http://deafjapan.blogspot.jp/2013/03/published-comics-about-deaf-girl.html

 

*The Japanese name is usually in order: the last name comes first, and the first name next. 

A group of housewives offers reading with interpreting in Shizuoka Prefecture

The Rainbow Group member reads a picture-book for children (second from the left). A  sign-language interpreting volunteer is at the left.
 [photo: http://www.chugoku-np.co.jp/]
 
July 31, 2013

The reading group called "The Rainbow Group" in Mihara-shi, Shizuoka Prefecture celebrated the 30th anniversary of foundation.

The housewives in the city have taken the lead since August, 1983.

The group hosts a reading event with interpreting, one for the young children, etc. in recent years.

They has began the reading event with sign-language interpreting since April, 2009. They had learned a lesson; the Deaf boy participated in the reading event,  unable to understand the contents of reading and left soon.


Japanese source:
http://www.chugoku-np.co.jp/News/Tn201307310160.html

Home for supporting Deaf seniors in Gumma Prefecture


A female senior talks with a hearing care taker (right) in sign language.
(photo: http://mainichi.jp/)
July 18, 2013

Those who are hard of hearing by nature tends to be misunderstood as "when they grew older they tend to lose hearing."

Yet all over the country, there are still nine homes for the aged only for such people.

However, in Gumma Prefecture, a total of 20 beds of two existing special-elderly-nursing-homes are provided for the Deaf seniors since 2011.
 
In "Meifuen" (明風園) at Maebashi-shi in the prefecture, a ten-bed space is prepared for them out of 80 beds.

Four Deaf persons are currently admitted now. One sign language interpreter and two Deaf helpers are stationed.

Communication does not work well between a hearing staff and the Deaf user sometimes.

Although sign language was also so difficult for the staff who are unfamiliar with Deaf people that they were unable to build a confidential relationship with the Deaf users at the beginning, they now came to be able to sign after attending a sign language lecture at the meeting every morning.


Japanese source:
http://mainichi.jp/area/gunma/news/20130718ddlk10040217000c.html


Deaf kick boxer continues winning

Goshu Riki (郷州力) immediately after a victory.
(photo: http://www.townnews.co.jp/)
July 27, 2013

Goshu Riki (郷州力), 27, a super featherweight division pro kick boxer from Hadano-shi, Kanagawa Prefecture, is continuing an easy advance for eight successive victories since the debut.

His real name is Goshu* Masanobu* (郷州征宜). He is hard of hearing and belongs to the kick boxing fitness gym called "Phoenix Gym" in Akihabara, Tokyo.

He won the 65kg class of the KAMINARIMON all Japan tournament in September, 2011, and was chosen as the convention MVP player. He made the pro debut in November in the year.

Usually working for a company in Tokyo, he sheds sweat by practice from Monday through Saturday for 3 hours after work. 


Japanese source:
http://www.townnews.co.jp/0610/2013/07/27/197941.html







*The Japanese name is usually in order: one's last name comes first, and then the first name comes next. 

Tottori Prefecture explains a draft sign language ordinance

July 25, 2013

Tottori Prefecture in western Japan which aims at establishment of "the sign language ordinance (tentative name)" which will possibly become the first in the whole country clarified the draft of the ordinance at the prefecture study group at the prefecture office on July 24.

The draft declares that sign language is recognized as language. While clarifying the duty of the prefecture, the people of the prefecture, the Deaf person, etc., it specifies the measure proposal about the environmental maintenance for the use of sign language, the spread of sign language, etc.

The prefecture asks for the public opinion about the draft, gets an ordinance proposal into shape in the forthcoming study group meeting to be held in August, and will submit it in the prefecture assembly in September.


Japanese source:
http://www.nnn.co.jp/news/130725/20130725011.html

Ishikari-shi to study sign language ordinance as the foundation of town planning friendly to disability

July 21, 2013

In order to improve the society in which a Deaf person lives easily, Ishikari-shi, Hokkaido in Japan's northern island is advancing preparation towards establishment of the "sign language basic ordinance" (tentative name).

The mayor office will decide upon the ordinance proposal this autumn and aim at the presentation to the regular municipal assembly in December.

The ordinance aims to position sign language as a "language" equal with Japanese, and to urge a social understanding of sign language.

Ishikari-shi has continued the measure of enforcement of a sign language class, arrangement of a sign language interpreter, etc. since 20 years ago.

The investigative commission towards the ordinance establishment was also set up with the Deaf association and experts.

The trend which aims at social participation expansion of persons with disabilities including Deaf persons at large is progressing in various places in Hokkaido.

Hokkaido enforced the "Hokkaido Disability Ordinance" in 2010, which declares the disabled person's right protection, was the second in whole country after Chiba Prefecture.


Japanese source:
http://www.hokkaido-np.co.jp/news/editorial/480750.html

Last Deaf atomic survivor on the 68th anniversary atomic bombing of Hiroshima

August 07, 2013

There is a cenotaph of the alumni who died from the atomic bomb in the schoolyard of the Hiroshima Prefecture School for the Deaf (currently Prefecture Hiroshima South Special Support School) in Naka-ku, Hiroshima-shi, Hiroshima Prefecture, a part of western Japan.

Yoshigami Iwao (吉上巌), aged 79 and of Naka-ku, Hiroshima-shi, is one of the atomic bomb survivors. He has been active as the "last Deaf storyteller" on atomic bombing of Hiroshima.

He participated in the memorial service at the school on August 6, "The Day of Atomic Bombing of Hiroshima", and reported that 47 Deaf atomic-bomb victims were identified this year.

The real state of the Deaf atomic-bomb victims is not known well, but Yoshigami and his friends are continuing investigation with the member list of the alumni association.

He appeals, "I want someone to keep telling about the Deaf atomic bomb victims from generation to generation."


Japanese source:
http://mainichi.jp/select/news/20130807ddm041040069000c.html

Related link: 
Deaf old man tells his experience with atomic bombing in Hiroshima
http://deafjapan.blogspot.jp/2008/08/atomic-bomging-and-deaf-persons.html

*The Japanese name is usually in order: one's last name comes first, and then the first name comes next. 

Deaf pitcher Ishii to meet with Deaf students at stadium in Hokkaido next month

Pitcher Ishii* Yuya* of Nippon-Ham Fighters (April 27, Sapporo dome)
(photo: http://www.hokkaido-np.co.jp/)

July 18, 2013

A professional baseball game by the Nippon-Ham Fighters will be held at the Morino Stadium in Obihiro-shi, Hokkaido, Japan's northern island, on August 17-18.

At the opportunity, a deaf pitcher Ishii* Yuya* (石井裕也) (32) of the Nippon-Ham Fighters Team will meet with the children from the Obihiro school for the Deaf.

It was realized in three years by a welfare center staff who proposed to the professional baseball team. Ishii is looking forward to meeting the Deaf school children.

The Deaf students will see the practice Ishii does at the stadium, and then meet him on the afternoon of August 16.

Ishii will tell them about his daily life with baseball and so on.

Two years ago, a group of Deaf children, etc. have been invited to the game at the Sapporo dome.


Japanese source:
http://www.hokkaido-np.co.jp/news/chiiki3/480227.html


*The Japanese name is usually in order: one's last name comes first, and then the first name comes next. 

Play based on experiences of Deaf atomic bomb victims to be performed

Ohashi* Hiroe* (right), a Deaf actor, expresses in sign language, while Nishida Kanako gives a reading during a rehearsal.
(photo: http://www.asahi.com/)

August 5, 2013

There were Deaf atomic bomb victims who were unable to notice an atomic bomb by sound in Hiroshima and Nagasaki 68 years ago.

To tell their experiences, a Deaf theatrical company recently produced the play titled "That summer I heard by the eyes" (「目で聴いた、あの夏」).

The play will be performed in Yokohama on August 6 when the atomic bomb hit Hiroshima, and in Tokyo on August 9 when Nagasaki was destroyed by another atomic bomb.

Ohashi Hiroe (大橋ひろえ), a Deaf actor, (42), directs the play based on the testimony collection "Live and Love" authored by Nakagawa Fumie (仲川文江) of the Deaf atomic bomb victims in Hiroshima, etc.

Three actors use sign language and reading so that an audience can understand the play.

Ohashi read the book, "Live and Love", by a friend's recommendation, and got to know an existence of the Deaf atomic bomb victim.

She says, "I would let people know about them, and would like to tell many people that man has the power of overcoming pain and living."

Japanese source:
http://www.asahi.com/national/update/0805/TKY201308050074.html


*The Japanese name is usually in order: one's last name comes first, and then the first name comes next. 

Deaf and hearing students enjoy exchange study program in Kagawa Prefecture

Deaf and hearing students participate in the exchange study program.
(photo: http://www.shikoku-np.co.jp/)

July, 18, 2013

Exchange study program which invited the junior high school students of the Kagawa Prefecture School for the Deaf took place at the Tadotsu High School (多度津高校) in Kagawa Prefecture on July 16.

Fourteen students in total from both the schools participated in the program, and deepened friendship through the cruise in a fisheries vessel, diving experience in a pool, etc.

Tadotsu High School started the exchange study program last year in order that Deaf students would get familiar with the sea or nature.


Japanese source
http://www.shikoku-np.co.jp/kagawa_news/education/20130718000124

Mothers form a group to support hard of hearing children without disability card


Chairwoman Sueyoshi* Rika* (末吉理花), (second from right) and members are making clothes and accessories with remnants of fabric.
(photo: http://www.kyoto-np.co.jp/)

July 19, 2013

Five mothers in Kameoka-shi, Kyoto Prefecture started the group called "Barriers-free for Kids" (「キッズ・バリアフリー」) in order to support the children with mild or moderate hearing loss who are not eligible to have the disability card.

Sueyoshi* Rika*, chairman of the board of directors, (41), has a daughter whose hearing loss was diagnosed as mild one.

There is regional difference in the public expenditure that supports a hard of hearing child to buy a hearing aid without the disability card.

Although Kyoto-shi has the public support system, Kameoka-shi does not, requiring parents to
cover the total cost when to buy hearing aids for their hard of hearing children.

For this reason, members of  "Barriers-free for Kids" make clothes and accessories with remnants of fabric, and assist adaptive equipment buying expenses, such as a hearing-aid, with those sales.

The organization is also planning of making a picture-book for advancing an understanding of a child with disability, and offering counseling service.


Japanese source:
http://www.kyoto-np.co.jp/politics/article/20130719000060

 *The Japanese name is usually in order: one's last name comes first, and then the first name comes next.